Utorak, 28. rujna 2021.
Desetominutna video poruka nadbiskupa Viganòa prenesena je na divovski ekran na trgu Piazza Castello u Torinu, gdje su se u nedjelju okupili prosvjednici protiv covid-putovnica povodom "Dana bez straha". Bivši apostolski nuncij Sjedinjenih Država uspostavio je vezu između nametanja "zelene putovnice" u Italiji i uspostave Velikog reseta na što je upozoravao u mnogo navrata.
Viganò je započeo izražavajući svoju podršku ljudima okupljenim na trgu Castello, kao i mnogim drugim trgovima u Italiji, te im čestitao na odlučnosti da se opiru "naraciji laži" vodećih medija.
Zatim je osudio uspostavu zdravstvene diktature u kojoj su sudjelovali i laici i klerici:
"Zabrinjavajuće je vidjeti kako su sve političke snage, uključujući i one za koje ste možda očekivali da će se suprotstaviti uspostavi ove zdravstvene diktature, postale suučesnici elite zločinačkih zavjerenika", rekao je, "vladari, suci, policijske snage, liječnici i znanstvenici, javni i privatni dužnosnici, novinari, ali i biskupi i svećenici te sami vatikanski čelnici."
Potom je ponovio svoju tvrdnju da se pandemija koristi za provođenje Velikog reseta koji priželjkuju globalističke elite na Svjetskom ekonomskom forumu u Davosu.
"Svi smo shvatili, mislim, da se pandemija koristi kao sredstvo za postizanje tog Velikog reseta koji je već godinama vrlo detaljno planiran", rekao je.
Isti je osjećaj spomenuo i kardinal Raymond Burke u jednoj od svojih propovijed prošle godine.
Viganò je povezanost između COVID -a i Velikog reseta objasnio na sljedeći način:
"COVID je imao značajnu ulogu u ograničavanju prirodnih sloboda građana i u uspostavljanju orvelovskog režima u kojem se svatko od nas prati i kontrolira u svim svojim aktivnostima ..." No, ostatak njegova govora dobio je mnogo duhovniju dimenziju kada je aludirao na nadnaravne sile koje djeluju u trenutnoj borbi:
"Također je potrebno ići dublje", rekao je, "odnosno priznati da ono što vidimo da se događa odgovara nehumanom projektu sila koje mrze ne samo zdravlje tijela, već i, prije svega, spasenje duša." Nadbiskup Viganò podsjetio je ljude okupljene na trgu Castello da im je Bog darovao besmrtnu dušu:
"Svatko od vas, svatko od nas ima besmrtnu dušu, koju je stvorio Bog i otkupio naš Gospodin Isus Krist uz žrtvu križa", rekao je.
Zatim je pripisao trenutnu smrt čovječanstva njegovoj prošloj nevjeri Božjim zapovijedima i mnogim grijesima ljudi, uključujući zločin pobačaja:
"Moramo priznati da, ako smo došli do ove točke, dobrim dijelom dugujemo vlastitoj nevjeri, dopuštanju drugima da za Boga odlučuju što je ispravno, a što nije", rekao je, "dopuštajući u ime tolerancije ubojstvo djece u maternici, ubijanje bolesnih i starijih osoba, degeneraciju kršćanskog morala i iskvarenost djece i mladih."
Talijanski prelat koristio je jezik koji se rijetko čuje iz usta sadašnje vatikanske hijerarhije kako bi osudio zla modernog društva.
"Ono što danas vidimo otrovan je plod desetljeća raspada, pobune protiv zakona Gospodinova, grijeha i poroka koji vape za osvetom u Božjim očima", nastavio je, dodajući: "Božanska providnost nam pokazuje što svijet može postati kad napusti gospodstvo Isusa Krista i stavi se pod sotonino ropstvo. "
Nadbiskup je svoju poruku zaključio nadahnućem bivšeg pape:
"Želio bih učiniti svojima riječi Ivana Pavla II., koji je na početku svog pontifikata 1978. rekao: 'širom otvorite vrata Kristu! Ne boj se' citirao je Viganò prije nego što je potaknuo svoje slušatelje da vode dobre kršćanske živote.
"Ali iznad svega - preklinjem vas, preklinjem vas: vratite se životu u milosti Božjoj, čestom primanju sakramenata, prakticiranju kreposti, tome da budete dobri kršćani, vjerni obećanjima našeg krštenja i autentični svjedoci Krista."
Poruka je završila tako što je nadbiskup pozvao prisutne ljude da zajedno recitiraju Oče naš.
Slijedi hrvatski prijevod Viganòove poruke s engleskog:
Dragi prijatelji,
Draga braćo i sestre,
Dopustite mi da vam se pridružim kako bih izrazio svoju duhovnu blizinu vama i svoju podršku. Vaša prisutnost na ovom trgu i na mnogim trgovima diljem Italije dokaz je da su neki ljudi i dalje spremni upotrijebiti vlastitu inteligenciju i nemaju namjeru odreći se svoje slobode.
Okupili ste se još jednom da izrazite svoju odlučnost u odupiranju prijevarama i naraciji laži koje šire glavni mediji, cenzuri društvenih mreža i televizije te suptilnom terorizmu da primite eksperimentalni genski serum koji proizvodi nove ozbiljne nuspojave svaki dan, neke čak i smrtonosne, a pokazao se neučinkovitim u suzbijanju pandemije.
Svi smo shvatili, mislim. da se ova pandemija koristi kao sredstvo za postizanje tog 'Velikog resetiranja' koje se već dugo i detaljno planira. Zabrinjavajuće je vidjeti kako su sve političke snage, uključujući i one za koje ste možda očekivali da će se suprotstaviti uspostavi ove zdravstvene diktature, postale suučesnici elite zločinačkih zavjerenika.
Vladari, suci, policijske snage, liječnici i znanstvenici, javni i privatni dužnosnici, novinari, ali i biskupi i svećenici te sami vatikanski čelnici: u svakom dijelu svijeta svi slijede isti scenarij, pod jednim vodstvom.
Vidjeli smo dokle ide njihovo ideološko ludilo: diskriminiranje i kriminalizacija onih koji odluče ne biti dio ovog programa masovnog eksperimentiranja, koji je vođen masovnim ekonomskim interesima i protuljudskim planom koji je također u osnovi antikristov.
Ali ako ste svi svjesni apsurdnosti i apsolutne ozbiljnosti onoga što se događalo u posljednjih godinu i pol dana; ako mnogi od vas razumiju da je Covid imao značajnu ulogu u ograničavanju prirodnih sloboda građana i u uspostavljanju orvelovskog režima u kojem se svatko od nas prati i kontrolira u svim svojim aktivnostima; također je potrebno ući dublje, odnosno prepoznati da ono što vidimo da se događa odgovara nehumanom projektu sila koje mrze ne samo zdravlje tijela, već i, prije svega, spas duše.
Svatko od vas, svatko od nas, ima besmrtnu dušu, koju je stvorio Bog, a koju je Gospodin Isus Krist otkupio žrtvom križa. Za svakoga od nas Gospodin je prolio svoju krv, a naša je i vaša dužnost čuvati svoju besmrtnu dušu u milosti Božjoj, slijedeći Njegove zapovijedi i hrabro svjedočeći vjeru, upravo u trenucima kada je tako ozbiljno ugrožena, čak i od strane oni koji trenutno upravljaju Crkvom i koji su stali na stranu neprijatelja.
Moramo priznati da, ako smo došli do ove točke, dobrim dijelom dugujemo vlastitoj nevjeri, dopuštanju drugima da za Boga odlučuju što je ispravno, a što nije, dopuštanju, u ime tolerancije, ubojstvo djece u maternici, ubijanje bolesnih i starijih osoba, degeneraciju kršćanskog morala i iskvarenost djece i mladih.
Ono što danas vidimo otrovan je plod desetljeća raspada, pobune protiv Gospodnjeg zakona, grijeha i poroka koji vape za osvetom u Božjim očima.
Božanska providnost pokazuje nam što svijet može postati kada napusti gospodstvo Isusa Krista i stavi se pod sotonino ropstvo. Moje riječi nisu apokaliptične riječi - kako neki kažu - već ozbiljno upozorenje, od pastora Katoličke crkve, da se vratimo Bogu, da prepoznamo da tamo gdje ne vladaju Krist Kralj i Marija, vlada okrutna i nemilosrdna tiranija đavla, koji ljudima obećava univerzalno bratstvo, ali samo želi naše prokletstvo.
Htio bih učiniti svojima riječi Ivana Pavla II. koje je on izgovorio na početku svog pontifikata 1978. godine:
'Ne bojte se! Otvorite, doista, širom otvorite vrata Kristu! Njegovoj spasonosnoj moći. Isus Krist je Kralj i Gospodar povijesti, u Njegovim su rukama budućnost i sudbina svakoga od nas, svih naroda i Svete Crkve. Neće dopustiti da podlegnemo napadu neprijatelja čovječanstva. Vratite se! Vratimo mu se svi, s povjerenjem rasipnog sina koji ponizno traži od oca da mu oprosti i poželi mu dobrodošlicu natrag u svoj dom. Vratimo se tome da budemo kršćani, ponosni na svoju vjeru i na civilizaciju koju je religija izgradila tijekom dvije tisuće godina povijesti, a čija je kolijevka bila naša voljena domovina, Italija. Vratimo se obrani u građanskom i političkom životu onih vrijednosti o kojima se ne može pregovarati, a koje danas vidimo poricane i pogažene. Ali iznad svega - preklinjem vas, preklinjem vas: vratite se životu u milosti Božjoj, čestom primanju sakramenata, prakticiranju kreposti, tome da budete dobri kršćani, vjerni obećanjima našeg krštenja i autentični svjedoci Krista.'
I tako da ovaj dan, u kojem javno i hrabro očitujete svoje protivljenje nadolazećoj tiraniji, ne ostane neplodan i lišen nadnaravnog svjetla, pozivam vas sve da sa mnom izgovorite riječi koje nas je Gospodin naučio. Učinimo to sa žarom, sa žarkom ljubavi, zazivajući zaštitu Gospodara našega i Njegove Presvete Majke na sve nas, na naše obitelji, na našu domovinu i na cijeli svijet: